楓橋夜泊

出版單位:中華民國僑務委員會
生難字數:0個單字
檔案大小:0. Byte
語言版本:中文/英文
電子書全文  
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
                   唐•張繼
作者
張繼,字懿孫,生卒年不詳。詩作風格清新,內容多關心社會民生。這首楓橋夜泊千古流傳,膾炙人口的程度,不下於李白的「靜夜思」。
解釋
1. 楓橋:江蘇吳縣城西的一座橋,原名封橋,因張繼的詩而改名為楓橋。2.姑蘇:即蘇州,今江蘇吳縣。
語譯
月亮向西落下去了,楓林中的烏鴉不停地啼叫著,滿天瀰漫著秋霜的寒氣。面對著江邊連綿的楓樹和江上漁船明滅的燈火,觸景傷情的悲愁使人無法入眠。在這夜深人靜的時刻,遠處姑蘇城外寒山寺的鐘聲,一聲聲清清楚楚的傳到船上,更增添遊子的寂寞愁思。

全 球 華 文 網 路 教 育 中 心
Global Chinese Language And Culture Center Online

對本會業務有任何建議或意見,歡迎與我們聯繫首長信箱
本會地址:台北市徐州路五號十六樓 本會電話: (02)33432600
對本站的內容有任何建議或意見,請寄給資訊科網路維護小組


僑務委員會 版權所有
閱覽本網站,建議將螢幕解析度設定為800 X 600,即可得到較佳的效果